September 03, 2007

Les Inoubliables 6

※英國文學課
課程不同,特色不同。老師的教學方式亦是如此。我所選的課程中,英國文學是我的最愛!指導老師方瑪麗(Marie Vendelman),是劍橋大學英國文學博士。學識淵博,言之有物,對文學充滿熱情。身為一位道道地地的比利時人,卻說得一口字正腔圓的英國腔英文。

且其容貌和談吐,都酷似英國首屈一指的女演員艾瑪湯普遜!(Emma Thompson。1993年以『此情可問天』Howards End 獲封奧斯卡影后。『無事生非』Much Ado About Nothing、『長日將盡』The Remains of the Day、1995年與李安合作並榮獲奧斯卡最佳改編劇本獎的『理性與感性』Sense and Sensibility 為其代表作。)
方老師對學生也非常慈祥,常以「親愛的」(my dear, my darling)或「甜心」(sweetie, sweetheart)稱呼學生,讓人感到親切又溫馨。甚至學生沒遵照吩咐作課前預習時,也幽默逗趣地一語帶過,兼具糾正與提醒的作用:「你們這些淘氣鬼!」(You naughty creatures!)引發全班哄堂大笑,第二次上課時就有備而來。上方老師的課,不但是學習,更是一種頂級享受。第一次上課時,她介紹的是我最景仰,也是世界公認最偉大的英國劇作家莎士比亞(William Shakespeare)。方老師解釋,莎翁對英文最大的貢獻之一,就是藉著靈巧地運用文字而發明了諸多成語與俗諺,不但成為英文的一部分,甚至沿用到現代英文與生活用語。例如:

※ That's Greek to me! (我聽不懂!)
※ To be tongue tied (啞口無言、說不出話來)
※ Eyesore (眼中釘)※ To give the Devil his due.(承認別人的優點)


後來的課程中,方老師曾分享過威廉高汀的諾貝爾獎得獎作品『蒼蠅王』(Lord of the Flies)、『青年藝術家的畫像』(The Portrait of the Artist as a Young Man)等名著。也在課堂上與我們分享梅莉史翠普早年的名作『法國中尉的女人』(The French Lieutenant’s Woman)。
這也是她珍藏多年的影片,但因是錄影帶,畫質與音質都不盡理想,想買DVD卻遍尋不著。因此今年一月中我到法國土魯斯旅行時,就找到了這部電影的DVD送給她做紀念。至今,我還記得當時她高興的表情哪!回國後曾收到她寄來的短信,幾句短短的祝福與問候溫暖我心。「真希望ISTI的學生都能和你一樣喜歡文學…。」真謝謝老師肯定與抬愛。

除方瑪麗外,英國文化指導老師戴菲利(Philippe Delahaut)也是相當優秀的老師。我尤其感謝菲利,他曾是我房東凱琳的鄰居。我在比能有家庭般的溫馨生活,都多虧他的幫忙。

※布魯日的浪漫午後

來比利時之前與到達以後,我爸媽一直提醒我記得到布魯日(Brugge)走一走。在台灣時,也從報紙的報導中與些許到過比利時的朋友口中聽聞布魯日那令人流連忘返的美,內心已然神往。如今尿尿小童和大廣場等名勝都已參觀過了,布魯日自然就成為享受週末的最佳選擇。由於距離的關係,我必須先搭電車到露意絲(Louise)站轉搭地鐵,到布魯塞爾中央車站(Gare du Midi)搭火車,費時約50分鐘至1小時。加上搭電車與地鐵的時間,大約花了近2個小時才到。中央車站的月台上我遇見一對來自美國佛蒙特(Vermont)州的夫婦 -- 蔣邁克(Michael Giangreco)與其妻梅莉(Marybeth)。兩人都是佛蒙特州立大學(The University of Vermont)特教系的教授,趁休假到比自助旅行,準備前往甘特(Gent)鎮。一路上我們聊得相當投機。邁克還告訴我,哈里遜福特(Harrison Ford) 與蜜雪兒菲佛(Michelle Pfeiffer)的作品『危機四伏』(What Lies Beneath)一部分是在他的學校拍攝。他還有點抱怨劇組人員到校取景時,同事居然沒通知他去看熱鬧

火車沿路不急不徐地開著,終於在3點左右到了布魯日。出了車站,寬大的街道映入眼簾。我持續往前走,走過一座小橋。一名年輕人說,下橋後向右約三分鐘的距離有座「戀人湖」(Le Lac des Amants),勾起我的好奇心,想也不想就朝右走去。這條小徑兩旁與中間大樹聳立,枝繁葉茂,地上滿是枯葉。右手邊還有一條清澈的小溪,潺潺流著。只差長在溪邊的樹不是柳樹,否則必更富詩意!又走了沒多久,上了一座吊橋,波光粼粼,微波盪漾的戀人湖出現在我眼前。沒有”戀人”,站在橋上環視四週,還真有浪漫的感覺!四周被樹叢所圍繞,樹叢間還有一座既像教堂又像城堡的餐廳。不下橋去仔細看,還真會以會湖邊有城堡或教堂呢!
戀人湖 (Le Lac des Amants)

穿過樹林,行過小徑,時間彷彿靜止不動,氣氛寧靜悠閒。來自各國的觀光客,三三兩兩結伴而行。時而還有車夫駕著馬車,載著旅客四處參觀。再繼續向前走,逐漸接近市集,氣氛熱鬧不少。這時,我注意到路邊的一條河裏,竟有好幾隻天鵝!掩不住興奮,我快步趨向河邊想看個清楚。天啊!少說也有十來隻!大多數在岸上休息、理毛,少數在河裏緩緩游動。雪白無瑕的羽毛,曼妙優雅的姿態,雍容華貴,我見猶憐。宛若軟玉溫香,窕窈淑女,而我正是那好「求」的君子,拿著相機要捕捉天鵝最美的鏡頭!但還真困難!天鵝不時轉頭理毛,伸長脖子喝水,拍動翅膀抖落水滴,一直跟我作對!我拍了又刪,刪了又拍,總算捕捉到天鵝悠游的倩影。看著這群上帝創造的,風姿綽約的可人兒,不知道當年柴可夫斯基是否也是這樣得到創作『天鵝湖』的靈感呢?


進入市集,路邊停放一列馬車,前頭不遠處有一座馬頭儲水槽。從馬口中流出水來,注入水槽中,供馬夫取水餵馬。

槽上還有兩位年輕的女孩同聲朗誦荷蘭文詩詞,引來旅客好奇圍觀。一問之下才知道她們不是在表演,而是在「賣藝」!兩人腳前有個倒放的鴨舌帽,內有幾塊零錢,大概是旅客們的「賞金」吧!我問了一位女車夫關於馬車的價錢,一趟半小時竟索價30歐元!還說相同的時間與馬車在義大利或西班牙則要150歐元!超級天價!算了,自已走吧!繼續前進,路邊有好些餐廳、咖啡屋、紀念品店…等。沒有大廣場上的熱鬧,但多了一分樸實與寫意。紀念品店中琳瑯滿目地陳列著手工蕾絲卡片、布魯日風景明信片,店內則有手工織的桌巾、枕頭、花色繁複的布幔、掛飾等。其中一間店內甚至還有許多尿尿小童的紀念品與裝飾品,包括開瓶器、音樂盒、T恤…等。T恤的圖案也很有變化,有的甚至在小童的尿和啤酒上作文章。我印象比較深刻的是一件印有兩大杯生啤酒的T恤,引用莎翁的名言,加以變化:「Two Beer or Not Two Beer」(原文為to be or not to be,出自莎翁悲劇『哈姆雷特』)好獨特的創意!
馬頭水槽上吟詩賣藝的荷蘭女孩

尿尿小童紀念品


坐船遊河

布魯日大教堂

在布魯日的這個下午的所見所聞中最難忘的,除了天鵝之外,還有一座壯麗宏偉的大教堂。由於時間的關係,我並沒有入內參觀,僅在外拍照、欣賞其建築。如同皇家美術館,這座教堂的細部雕琢亦相當華麗,整座教堂從外觀看來如同一座城堡。側面的白牆上,有耶穌基督受難的雕像,門前的廣場旁也有一個小孩手執豎琴的雕像。德國大詩人歌德的名言「建築是凍結的音樂」在這裏得到最好的印證。離開教堂後,已經5點多。看著這如此浪漫、風雅的地方,我實在很捨不得離開!只好邊散步,邊朝車站方向走去。拖延回家的時間,多多體會這裏的浪漫。在路邊的草地上,再度看到幾隻天鵝,還有兩隻小的喔! 到了車站,我再回頭看了一眼晚霞滿天的布魯日,心中決定在回台灣前,一定要再來一次,和布魯日好好談情說愛,而不只是「黃昏之戀」!

No comments:

Les Bénédictions du Seigneur!

Je suis...

My photo
基督徒。12歲時讀了安徒生的傳記後取他的first name "Hans"做英文名字,信主成為基督徒(Christian)後有朋友以安徒生的本名Hans Christian Andersen稱呼我。我的法文名字叫François,"自由"之意, 取自法國名導演楚浮(François Truffaut)。 畢業於文藻外語學院。目前從事GoodTV的影視翻譯工作。在學期間主修中英筆譯與口譯(逐步口譯與同步口譯),同時學習韓文,義大利文與葡萄牙文。除目前會中文,台語,英文,日文與法文外,很有野心想精通所學的這幾種語言。有更大的野心要學/精通德文,西班牙文,荷蘭文,甚至更多。願以神這般的恩賜服事祂,因若沒有祂,我就算不得什麼。感謝主!有祂的人生真的太棒了!我英文名字"Hans"的意思就是"神是滿有恩典的"。因此信主至今我對生命最大的體會就是La Vie est Belle - 生命是美麗的!