1. 時已進入六月,畢業班的課已於上週全部結束。但我還是得回學校把在他系所選的課上完,即便畢業典禮後也一樣。換言之,我要一直到六月底才真正”畢業”。現在課比較少了,也比較能用心在私事與教會服事上,也能好好欣賞文藻圖書館五樓視聽中心那些琳瑯滿目,令我垂涎三尺已久的收藏了!
2. 昨天在人力銀行1111登了個人履歷表,同時應徵了五所均位於屏東市的英文補習班。目前已有幾家讀過,但尚未有回音。成為如媽媽與數位好友(哲源,德蘭,馬凱,瑋恩,彭蒙惠等)般優秀的老師是我將來的目標,因此希望能藉由在補習班的教學累積經驗。但現在我週一到週四有課,大多補習班上班時間又是1或2點至晚上8或9點,因此目前我還無法配合。我將這事放到禱告裏,相信耶和華以勒的神看到一切,會為我預備最好的!
3. 上週六6/1和前一週週日5/27都到學校參加科技口譯與政治口譯的期末考。這兩門都屬逐步口譯,但我逐步一直做的不頂好。兩科考題各僅是一篇約五分鐘的短文,我極其專注地聽同時記筆記,但還是差強人意。結果出爐時,兩科都被打70分,感謝主!好他加在!
4. 上週六在火車站旁的公車站遇到兩名俄國人。一開始不知其為何許人也,我就先操法文問他們,一問才知他們都來自莫斯科。妻子Svetlana在實踐大學英文系任教,英文自然溜囉!先生叫Edvard,簡稱Ed,是餐廳大廚,到臺灣探望嬌妻,英文不靈光,但比較會聽。因此從頭到尾都是我和Svetlana在談話,他則在一旁靜靜地聽。從Svetlana的分享中我驚訝地學到,自幼至今熟悉的俄文名字Ivan竟就是”約翰”(John)的俄文形式!”彼得”則為Pietr,且正是柴可夫斯基的first name!但俄文主要源自希臘文,因此拉丁文底子再好也沒用!較有趣的是,俄文中”先生”和”小姐”竟是同一個字!真跌破我的眼鏡!
但不我太了解的是,對於語言,會聽為什麼不會說呢? 這是什麼樣的狀況?
June 05, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Les Bénédictions du Seigneur!
Je suis...
- Hans Christian Andersen,aka François
- 基督徒。12歲時讀了安徒生的傳記後取他的first name "Hans"做英文名字,信主成為基督徒(Christian)後有朋友以安徒生的本名Hans Christian Andersen稱呼我。我的法文名字叫François,"自由"之意, 取自法國名導演楚浮(François Truffaut)。 畢業於文藻外語學院。目前從事GoodTV的影視翻譯工作。在學期間主修中英筆譯與口譯(逐步口譯與同步口譯),同時學習韓文,義大利文與葡萄牙文。除目前會中文,台語,英文,日文與法文外,很有野心想精通所學的這幾種語言。有更大的野心要學/精通德文,西班牙文,荷蘭文,甚至更多。願以神這般的恩賜服事祂,因若沒有祂,我就算不得什麼。感謝主!有祂的人生真的太棒了!我英文名字"Hans"的意思就是"神是滿有恩典的"。因此信主至今我對生命最大的體會就是La Vie est Belle - 生命是美麗的!
No comments:
Post a Comment