August 14, 2008

耶穌愛你 ~Jésus Vous Aime ~

學了法文後,我曾幾度嘗試為一些普遍的詩歌填法文歌詞。已經嘗試過『頭一次的愛』,法文曲文定為『Mon Premier Amour』。(請見本部落格2007月7月)但其實在嘗試『頭一次的愛』之前,天韻的名曲之一的『耶穌愛你』我也嘗試過,但一直到最近才修改得比較像樣。奇妙的是,當初是在浴氣梳頭髮時,不經意從口中吟唱而出的。我心裡頗為驚訝,心想應是聖靈的帶領吧!去年我的法國小弟兄魏路加要受洗時,我也親自在鋼琴上彈唱這首『耶穌愛你』,燒入光碟送給他。今徵得作詞人葉薇心的同意登格,與各位分享。(以下中文與法文歌詞並列)

Jé sus Vous Aime/耶穌愛你

Jésus vous aime, Jésus vous aime.
耶穌愛你,耶穌愛你

C'est la plus grande Bénédiction de votre vie.
在你生命中最大的福分就是
Il vous aimera toujours.
耶穌永遠愛你

Il vous sauve, Il vous sauve
耶穌救你,耶穌救你
Et c'est la plus grande Ésperance de votre vie.
在你生命中最大的盼望就是
Jésus peut vous sauver.
耶穌衪能救你

Il peut vous sauver d'un monde du péché.

衪能救你脫離罪惡權勢
Et vous mener au Royaume de la Lumiere.
帶你進入,進入光明國度
Ah, Jésus vous aime! Il vous sauve.
啊,耶穌愛你,衪能救你
Il vous aimera toujours.
耶穌永遠愛你

附註:天韻有將這首詩歌翻唱成葡萄牙文,曲名Jesus ti ama。也相當動聽!

No comments:

Je suis...

My photo
基督徒。12歲時讀了安徒生的傳記後取他的first name "Hans"做英文名字,信主成為基督徒(Christian)後有朋友以安徒生的本名Hans Christian Andersen稱呼我。我的法文名字叫François,"自由"之意, 取自法國名導演楚浮(François Truffaut)。 畢業於文藻外語學院。目前從事GoodTV的影視翻譯工作。在學期間主修中英筆譯與口譯(逐步口譯與同步口譯),同時學習韓文,義大利文與葡萄牙文。除目前會中文,台語,英文,日文與法文外,很有野心想精通所學的這幾種語言。有更大的野心要學/精通德文,西班牙文,荷蘭文,甚至更多。願以神這般的恩賜服事祂,因若沒有祂,我就算不得什麼。感謝主!有祂的人生真的太棒了!我英文名字"Hans"的意思就是"神是滿有恩典的"。因此信主至今我對生命最大的體會就是La Vie est Belle - 生命是美麗的!