August 21, 2010

Le Divorce

為打發時間,解解悶兒,偶爾也看看純粹娛樂性質的電影。每當看到劇中出現我曾親自走訪之處、立刻會過意的雙關語或他國語言,就不禁露出會心大笑。改編自暢銷小說的文藝小品電影<Le Divorce>即是如此。


Le Divorce>描敘兩名美國姐妹在法國巴黎的經歷與遭遇,內容諧趣橫生,充滿濃濃的法式浪漫情調。劇中自然不乏大量法文對白,多數意義我一聽就懂,點頭稱是或拍案叫絕!飾演要角的凱特哈德森(Kate Hudson)、娜歐蜜華茲(Naomi Watts)與葛倫克蘿絲(Glenn Close)等三位知名演員們自然得說上幾句法文,不過有些發音對美國人來說還是困難了點!硬著頭皮說的結果,顯得彆腳而不自然。不過因已走訪巴黎四次,又生活在法國,自然還受到濃厚的親切感!其他在法國拍攝的美國電影也讓我有同感,





其他在法國拍攝的美國電影也讓我有同感,如梅莉史翠普的近作<美味關係>

梅格萊恩早年的<情定巴黎>

與集結美法十數名導演與演員通力合作的綜合小品<巴黎我愛你>等。

No comments:

Je suis...

My photo
基督徒。12歲時讀了安徒生的傳記後取他的first name "Hans"做英文名字,信主成為基督徒(Christian)後有朋友以安徒生的本名Hans Christian Andersen稱呼我。我的法文名字叫François,"自由"之意, 取自法國名導演楚浮(François Truffaut)。 畢業於文藻外語學院。目前從事GoodTV的影視翻譯工作。在學期間主修中英筆譯與口譯(逐步口譯與同步口譯),同時學習韓文,義大利文與葡萄牙文。除目前會中文,台語,英文,日文與法文外,很有野心想精通所學的這幾種語言。有更大的野心要學/精通德文,西班牙文,荷蘭文,甚至更多。願以神這般的恩賜服事祂,因若沒有祂,我就算不得什麼。感謝主!有祂的人生真的太棒了!我英文名字"Hans"的意思就是"神是滿有恩典的"。因此信主至今我對生命最大的體會就是La Vie est Belle - 生命是美麗的!