中一首英詩即是如此。字句珠璣,讀來令人回味無窮;越讀喜悅越濃厚,句句流露饒富感染力的歡愉,堪稱莎翁作品中一塊碧玉。Sigh no more ladies, sigh no more,
Men were deceivers ever,
One foot in sea and one on shore,
To one thing constant never.
Then sigh not so, but let them go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your sounds of woe
Into hey nonny, nonny!
Sing no more ditties, sing no moreOf dumps so dull and heavy,
The fraud of men was ever so,
Since summer first was leafy.
Then sigh not so, but let them go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your sounds of woe
Into hey nonny, nonny!
聖經中神教導祂的兒女常常喜樂,不住禱告,凡事謝恩。
願眾弟兄姐妹們都能尊主喜樂,一如詩云
Sigh no more, friends, sigh no more. Convert all our sounds of woe…into hey nonny nonny!

No comments:
Post a Comment