October 30, 2010

Tout le Monde est Professeur

鳳凰女茱莉亞蘿伯茲的新作『享受吧!一個人的旅行』
劇末的一句話至今令我回味無窮:accept everyone you meet as a teacher。每人生活經驗,人生閱歷不同,專心聆聽,細心體會,對自己有百益而無一害。自己的生命也得以拓寬,見聞得以擴展。而每次的學習與認識,都是上帝寶貴的賜福。過去數週,我就從數名新朋友身上,學到好些新鮮、有趣又珍貴的事物。


教會內認識的克里斯(Christophe),是法式手語專家。由於他左耳全聾,右耳僅剩餘20%的聽力,得戴內塞式助聽器才能聽見,且需讀唇才能與人溝通。初次與他見面時,他就教了我好些法式手語,如「你好」、「耶穌」、「門徒」、「神」、「聖經」、「了沒?」、「神愛你」、「兒子」、「魔鬼」等。他的妻子愛蓮娜(Elena)是義大利杜林人,除母語義大利文外,也精通法文、英文與德文。夫婦倆育有兩女,都會簡單的義大利文與手語。能認識這對異國鴛鴦,我頗感榮幸且感恩。

(克里斯家特殊的乳牛型水壺)

(克里斯兩女的寵物之一從沒見過這麼肥的貓!據說是吃太多愛蓮娜做的千層麵才胖成這樣!)

(雖然胖卻很溫順,不怕生。毛柔軟厚實,最愛被摸頭沒見過這麼老實的貓)

(除加菲貓外,還有兩隻倉鼠小姐希望哪天別被加菲貓吃了才好)


(有幸到克里斯家用餐,開胃用的小香腸)

(荷蘭木鞋型的調味料盛裝器。精巧又別緻!)

(賞心悅目的花鳥餐巾,頗有中國水墨畫風)

(火腿胡蘿蔔沙拉。火腿摺得像荷蓮邊)

(愛蓮娜的拿手菜:蘑菇乳酪千層麵)

(克里斯夫婦的好客與熱情,至今暖在心頭)

進餐時愛蓮娜提到:「咱們義大利人能有如此豐美的麵食,要感謝你們中國人!要不是當天馬可波羅帶回中國的麵食,今天我們哪來pasta享用!」


另外數週前在校內圖書館認識了來自日本岡山縣的交換學生中島千明。千明就讀該校電影系,專攻法國電影,對知名導演或演員如楚浮、約翰考克多、雷奈、傑克德明、安妮華達、碧姬芭杜、凱薩琳丹妮芙、珍妮摩露、丹妮兒戴喜歐、亞蘭德倫、茱麗葉碧諾許、奧黛莉朵杜、馬修亞馬希等瞭若指掌。初至法國不諳法文的她,想借閱視聽室的DVD,但還沒領到學生證,又不會操作放映系統。她操著日文腔濃重的法文向我求助,我替她解決了問題。

一週後,我們共進晚餐,她也與我分享她個人最愛的法國導演艾瑞克候麥(Eric Rohmer)候麥以『蒙梭街的麵包店姑娘』La Boulangère de Monceau)、『獅子座』Le Signe de Lion)、『女收藏家』La Collectionneuse)等格言劇、道德劇與「四季的故事」(Conte des Quatre Saisons)系列電影知名。其作品皆有高超的藝術成就。我從未聽聞過這位影壇奇才,也開始對他的作品感興趣。細心的千明還到市中心書店買了候麥的傳記,上網抄下其作品年表。預備一一細細品味。

事後千明特地寫e-mail給我,表示在法國能與素昧平生的中國人聊法國電影,是寶貴又難得的經驗。我也有同感!

熱愛義大利文化嶚語言的我,每次遇到義大利人都很高興。上週又在學生餐廳內認識來自義大利比薩的交換學生安德烈(Andrea Zaccardi),主修法國哲學。談笑間,他特別提到中國四大奇書之一的<水滸傳>在義大利極受歡迎,義大利文譯名為「I Briganti」,意為「俠盜們」。他讀過完整義大利文譯本,也看過改編成的漫畫。能與一位義大利孩子談這部中國名著,實在是難得的經驗!安德烈與上述愛蓮娜的話,真讓我感到身為中國人,是何等值得驕傲的事!

No comments:

Je suis...

My photo
基督徒。12歲時讀了安徒生的傳記後取他的first name "Hans"做英文名字,信主成為基督徒(Christian)後有朋友以安徒生的本名Hans Christian Andersen稱呼我。我的法文名字叫François,"自由"之意, 取自法國名導演楚浮(François Truffaut)。 畢業於文藻外語學院。目前從事GoodTV的影視翻譯工作。在學期間主修中英筆譯與口譯(逐步口譯與同步口譯),同時學習韓文,義大利文與葡萄牙文。除目前會中文,台語,英文,日文與法文外,很有野心想精通所學的這幾種語言。有更大的野心要學/精通德文,西班牙文,荷蘭文,甚至更多。願以神這般的恩賜服事祂,因若沒有祂,我就算不得什麼。感謝主!有祂的人生真的太棒了!我英文名字"Hans"的意思就是"神是滿有恩典的"。因此信主至今我對生命最大的體會就是La Vie est Belle - 生命是美麗的!