December 24, 2010

Pourquoi plus de «Joyeux Noël»?

聖誕將至,波爾多處處可見聖延燈飾、聖誕樹、聖誕市集、聖誕禮品、聖誕折扣等,人人彼此祝福bonne fêtejoyeuse fête(節日快樂),希望過個平安美好的聖誕節。


但怪的是,為何幾乎沒人說Joyeux Noël(聖誕快樂) ? 大家都只說bonne fêtejoyeuse fêteFête為「節日」之意,依時bonne fête節不同人們會有不同、即刻且共同的認知,故此時說bonne fête,任誰者知道指的是聖誕節。但既然如此,為何不說Joyeux Noël ? 難道隨著福音在歐洲嚴重式微,人們真的全然忘記聖誕節的真義?或即使知道也不在乎?任何節日均有其由來與慶祝原由,為何紀念主耶穌降生的聖誕節,在一般人心中竟淪落為大啖美食、派對狂歡、相互送禮的一般日子?若不明節期真義,或明知而不在乎,連「聖誕節」一詞都不說,上述活動又有何意義?

明白聖誕真義,歸給道成肉身的上帝祂應得的榮耀與讚美,在聖誕季節心中充滿踏實的喜樂與平安,不才是真正的Joyeux Noël ?

No comments:

Je suis...

My photo
基督徒。12歲時讀了安徒生的傳記後取他的first name "Hans"做英文名字,信主成為基督徒(Christian)後有朋友以安徒生的本名Hans Christian Andersen稱呼我。我的法文名字叫François,"自由"之意, 取自法國名導演楚浮(François Truffaut)。 畢業於文藻外語學院。目前從事GoodTV的影視翻譯工作。在學期間主修中英筆譯與口譯(逐步口譯與同步口譯),同時學習韓文,義大利文與葡萄牙文。除目前會中文,台語,英文,日文與法文外,很有野心想精通所學的這幾種語言。有更大的野心要學/精通德文,西班牙文,荷蘭文,甚至更多。願以神這般的恩賜服事祂,因若沒有祂,我就算不得什麼。感謝主!有祂的人生真的太棒了!我英文名字"Hans"的意思就是"神是滿有恩典的"。因此信主至今我對生命最大的體會就是La Vie est Belle - 生命是美麗的!