
但怪的是,為何幾乎沒人說Joyeux Noël(聖誕快樂) ? 大家都只說bonne fête與joyeuse fête。Fête為「節日」之意,依時bonne fête節不同人們會有不同、即刻且共同的認知,故此時說bonne fête,任誰者知道指的是聖誕節。但既然如此,為何不說Joyeux Noël ? 難道隨著福音在歐洲嚴重式微,人們真的全然忘記聖誕節的真義?或即使知道也不在乎?任何節日均有其由來與慶祝原由,為何紀念主耶穌降生的聖誕節,在一般人心中竟淪落為大啖美食、派對狂歡、相互送禮的一般日子?若不明節期真義,或明知而不在乎,連「聖誕節」一詞都不說,上述活動又有何意義?

明白聖誕真義,歸給道成肉身的上帝祂應得的榮耀與讚美,在聖誕季節心中充滿踏實的喜樂與平安,不才是真正的Joyeux Noël ?

No comments:
Post a Comment